Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أهداف الربح

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça أهداف الربح

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Un membre de la Cour des comptes ne peut pas non plus participer à la direction ou à l'administration d'autres entreprises à but lucratif.».
    كما لا يجوز لأي عضو في المكتب المشاركة في إدارة وتدبير شؤون أية مشاريع أخرى ذات أهداف ربحية".
  • Les montants à octroyer dépendront du degré de changement attendu, du délai nécessaire pour atteindre les objectifs, de la rentabilité de l'entreprise d'élevage et du pouvoir de négociation relatif des parties concernées;
    وستتوقف المبالغ الفعلية المقدمة من باب الحفز على درجة التغيير المطلوب، والوقت الضروري لتحقيق الأهداف، وعلى ربحية مشروع تربية الماشية، والقوة التفاوضية النسبية للأطراف المعنية.
  • Dans son action sur la scène internationale, le Gouvernement chinois a toujours été fermement convaincu que la cœxistence, le partage et la recherche de situations où tout le monde gagne doivent constituer les objectifs communs et les idéaux de l'humanité.
    أثناء مشاركة حكومة الصين في الشؤون الدولية، شعرت دائما أن التعايش والتقاسم وحالات ”ربح - ربحأهداف ومُثُل مشتركة للبشرية.
  • À propos des placements dans des entreprises citoyennes et du Pacte mondial, les membres du Comité mixte ont été informés que les responsables de la gestion des placements de la Caisse étaient tout acquis à cette proposition et que le Service de la gestion des placements veillerait à promouvoir les valeurs inscrites dans le Pacte mondial de manière compatible avec les responsabilités fiduciaires de la Caisse relatives aux objectifs de rendement, et en assumant un niveau de risque conforme aux hypothèses actuarielles et à la tolérance de la Caisse au risque.
    وبالإشارة إلى الأسئلة المتعلقة بالاستثمارات المسؤولة اجتماعيا والاتفاق العالمي، أُبلغ الأعضاء أن إدارة استثمارات الصندوق تقدم الدعم الكامل في هذا الصدد وأن الدائرة ستروج لقيم الاتفاق العالمي بما يتسق والمسؤوليات الائتمانية للصندوق عن بلوغ أهداف الربحية، مع وجود مستوى مخاطر يتفق والافتراضات الاكتوارية للصندوق وقدرته على تحمُّل المخاطر.
  • L'Association pour la protection des enfants de la guerre (numéro d'enregistrement 92/a d) a été créée en août 1999. Cette association apolitique et à but non lucratif assure le suivi des activités menées par les centres.
    وفي آب/أغسطس 1999 تمّ تأسيس جمعية العناية بأطفال الحرب (علم وخبر 92/أد) وهي جمعية غير سياسية لا تتوخّى الربح، أهدافها متابعة أعمال المراكز وتشغيلها.
  • L'Union internationale des femmes musulmanes est une organisation non gouvernementale internationale bénévole, indépendante et apolitique, à but non lucratif, qui souscrit aux buts et objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies et ne cherche qu'à assurer le bien-être des femmes musulmanes et, partant, de toutes les femmes.
    الاتحاد الدولي للمرأة المسلمة منظمة دولية مستقلة غير حكومية طوعية وغير سياسية ولا تبغي الربح تؤيد الأهداف والغايات المتضمنة في مواثيق الأمم المتحدة، ولا تنشد إلا رفاهية النساء المسلمات ومن خلالهن رفاهية جميع النساء.
  • La National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs est une organisation à but non lucratif offrant des services sociaux au niveau de la collectivité. L'un de ses buts est d'avoir une influence sur l'action de la communauté mondiale en menant des initiatives visant la création d'alliances et de programmes de coopération dans le monde entier.
    الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات المتحدة منظمة مجتمعية لا تستهدف الربح، أحد أهدافها التأثير على المجتمع العالمي بإعداد مبادرات توجِد تحالفات وبرامج تعاونية في كافة أنحاء العالم.
  • Le Comité est préoccupé par la contradiction entre les renseignements émanant du Ministère de l'éducation, consignés dans le rapport de l'État partie, selon lesquels les étudiants jouissent de la liberté d'association, y compris du droit de participer aux activités de partis politiques estudiantins, et l'article 18 du Code de l'enfance et de l'adolescence, qui dispose que le droit à la liberté d'association est garanti aux mineurs de 18 ans, excepté pour les activités politiques ou lucratives.
    تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التناقض بين المعلومات التي قدمتها وزارة التعليم في تقرير الدولة الطرف والتي تفيد بأن الطلاب يتمتعون بالحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في المشاركة في الأحزاب السياسية الطلابية، وبين المادة 18 من قانون الأطفال والمراهقين التي تنص على أن للأشخاص دون سن الثامنة عشرة الحق في حرية تكوين الجمعيات، باستثناء تكوين الجمعيات للأنشطة ذات الأهداف السياسية أو الربحية.
  • La Fédération des femmes de Hong Kong, fondée le 28 juin 1993, est une organisation à but non lucratif dont le principal objet est de rassembler des femmes de toutes origines, afin de les intéresser aux affaires de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong (Chine), d'améliorer et de protéger les droits et la condition des femmes, et d'établir des relations avec des organisations similaires du monde entier.
    تأسس اتحاد نساء هونغ كونغ في 28 حزيران/يونيه 1993. وهو منظمة غير ربحية تتمثل أهدافها الأساسية في توحيد النساء من جميع مسارات الحياة، والاهتمام بالشؤون المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المرأة القانونية ومركزها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وإقامة اتصالات مع المنظمات الشبيهة على نطاق العالم.